1 طريقة ايقاف ادمان التفكير ,ادمان الجنس ,ادمان القمار
(شروط منح يهوه روح القدس)
2 العادة السرية
(العلاقة الجنسية التي تتهرت من الانجاب تقوم بدور اشباع جنسي لدى الطرفين )ا
(1) استمتاء النعامة(2) الفخارهل يوجد حقيقه بان الله( يهوه) صنع الانسان كالفخار؟(3) الاله الذي خلق كل البشر
(الله يرزق الاولاد و يبارك بهم)
1 طريقة ايقاف ادمان التفكير ,ادمان الجنس ,ادمان القمار
(هناك حد لمحاولات الهاء النفس عن التفكير في التخفيف عن النفس و الحب من نفس الجنس و الانتحار و الكحول و القمار
وبسبب وجود الارواح الشيطانية و طمع الانسان و الجهل بالتوراة (كلام الله)و التاثر بالاشخاص الاخرين كل هذا يقود الى ارتكاب الاخطاء
بقوة روح القدس فقط تسطيع التغلب على الشيطان لذلك يجب انزال روح القدس و من خلال روح القدس سوف تعرف هذه الحقيقة )ا
طريقة استقبال روح القدس في الكتاب المقدس =(قفل الكتاب المقدس)+شروط منح يهوه روح القدس(المفتاح)+شعورالايمان الشخصي (الرقم السري)ا
DRB Acts 5:32 et nous, nous lui sommes témoins de ces choses, ainsi que l'Esprit Saint que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.
DRB Acts 2:38 Et Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ, en rémission des péchés; et vous recevrez le don du Saint Esprit:
DRB John 7:39 (Or il disait cela de l'Esprit qu'allaient recevoir ceux qui croyaient en lui; car l'Esprit n'Était pas encore, parce que Jésus n'avait pas encore Été glorifié).
DRB Acts 11:17 Si donc Dieu leur a fait le même don qu'à nous qui avons cru au Seigneur Jésus Christ, qui étais-je, moi, pour pouvoir l'interdire à Dieu?
DRB Galatians 3:2 Je voudrais seulement apprendre ceci de vous: avez-vous reçu l'Esprit sur le principe des oeuvres de loi, ou de l'ouïe de [la] foi?
DRB Acts 10:35 mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice, lui est agréable.
(Act2:38)And Peter (said) unto them, Repent ye, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ unto the remission of your sins; and ye shall receive the gift of the Holy Spirit.
(Jon7:39)But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet (given); because Jesus was not yet glorified.
(Act11:17)If then God gave unto them the like gift as (he did) also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?
(Gal3:2)This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
(Act10:35)but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.
(du Diable, Satan: exemple)
(Mat16:21)D#s lors J$sus commen@a
~ faire conna&tre ~ ses disciples qu'il fallait qu'il all/t ~ J$rusalem,
qu'il souffr&t beaucoup de la part des anciens, des principaux
sacrificateurs et des scribes, qu'il f=t mis ~ mort, et qu'il ressuscit/t le
troisi#me jour.
(Mat16:22)Pierre, l'ayant pris ~ part, se mit ~ le reprendre, et
dit: A Dieu ne plaise, Seigneur! Cela ne t'arrivera pas.
(Mat16:23)Mais J$sus, se retournant, dit ~ Pierre: Arri#re de moi,
Satan! tu m'es en scandale; car tes pens$es ne sont pas les pens$es de Dieu,
mais celles des hommes.
(Luk22:31)Le Seigneur dit: Simon,
Simon, Satan vous a r$clam$s, pour vous cribler comme le froment.
(Luk22:32)Mais j'ai pri$ pour toi, afin que ta foi ne d$faille
point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes fr#res.
(Luk22:33)Seigneur, lui dit Pierre, je suis pr%t ~ aller avec toi
et en prison et ~ la mort.
(Luk22:34)Et J$sus dit: Pierre, je te le dis, le coq ne chantera
pas aujourd'hui que tu n'aies ni$ trois fois de me conna&tre.
(Luk22:3)Or, Satan entra dans Judas, surnomm$
Iscariot, qui $tait du nombre des douze.
(Luk22:4)Et Judas alla s'entendre avec les principaux
sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la mani#re de le leur livrer.
(Luk22:5)Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner
de l'argent.
(Luk22:6)Apr#s s'%tre engag$, il cherchait une occasion favorable
pour leur livrer J$sus ~ l'insu de la foule.
(Jon13:2)Pendant le souper, lorsque le diable avait
d$j~ inspir$ au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, le dessein de le
livrer,
(Mat27:3)Alors Judas, qui l'avait livr$, voyant qu'il
$tait condamn$, se repentit, et rapporta les trente pi#ces d'argent aux
principaux sacrificateurs et aux anciens,
(Mat27:4)en disant: J'ai p$ch$, en livrant le sang innocent. Ils
r$pondirent: Que nous importe? Cela te regarde.
(Mat27:5)Judas jeta les pi#ces d'argent dans le temple, se retira,
et alla se pendre.
(Jon6:70)J$sus leur r$pondit: N'est-ce pas moi qui
vous ai choisis, vous les douze? Et l'un de vous est un d$mon!
(Jon6:71)Il parlait de Judas Iscariot, fils de Simon; car c'$tait
lui qui devait le livrer, lui, l'un des douze.
(Luk8:11)Voici ce que signifie cette parabole: La
semence, c'est la parole de Dieu.
(Luk8:12)Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui
entendent; puis le diable vient, et enl#ve de leur coeur la parole, de peur
qu'ils ne croient et soient sauv$s.
(Mat13:37)Il r$pondit: Celui qui
s#me la bonne semence, c'est le Fils de l'homme;
(Mat13:38)le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les
fils du royaume; l'ivraie, ce sont les fils du malin;
(Mat13:39)l'ennemi qui l'a sem$e, c'est le diable; la moisson,
c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.
(Act5:1)Mais un homme nomm$ Ananias, avec Saphira sa
femme, vendit une propri$t$,
(Act5:2)et retint une partie du prix, sa femme le sachant; puis
il apporta le reste, et le d$posa aux pieds des ap_tres.
(Act5:3)Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton
coeur, au point que tu mentes au Saint-Esprit, et que tu aies retenu une partie
du prix du champ?
(Act5:4)S'il n'e=t pas $t$ vendu, ne te restait-il pas? Et, apr#s
qu'il a $t$ vendu, le prix n'$tait-il pas ~ ta disposition? Comment as-tu pu
mettre en ton coeur un pareil dessein? Ce n'est pas ~ des hommes que tu as
menti, mais ~ Dieu.
(Act5:5)Ananias, entendant ces paroles, tomba, et expira. Une
grande crainte saisit tous les auditeurs.
(Act5:6)Les jeunes gens, s'$tant lev$s, l'envelopp#rent,
l'emport#rent, et l'ensevelirent.
(Act13:4)Barnabas et Saul, envoy$s par le
Saint-Esprit, descendirent ~ S$leucie, et de l~ ils s'embarqu#rent pour
l'&le de Chypre.
(Act13:5)Arriv$s ~ Salamine, ils annonc#rent la parole de Dieu
dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.
(Act13:6)Ayant ensuite travers$ toute l'&le jusqu'~ Paphos,
ils trouv#rent un certain magicien, faux proph#te juif, nomm$ Bar-J$sus,
(Act13:7)qui $tait avec le proconsul Sergius Paulus, homme
intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul, et manifesta le d$sir
d'entendre la parole de Dieu.
(Act13:8)Mais Elymas, le magicien, -car c'est ce que signifie son
nom, -leur faisait opposition, cherchant ~ d$tourner de la foi le proconsul.
(Act13:9)Alors Saul, appel$ aussi Paul, rempli du Saint-Esprit,
fixa les regards sur lui,
(Act13:10)(13-9) et dit: (13-10) Homme plein de toute esp#ce de
ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu
point de pervertir les voies droites du Seigneur?
(Act13:11)Maintenant voici, la main du Seigneur est sur toi, tu
seras aveugle, et pour un temps tu ne verras pas le soleil. Aussit_t
l'obscurit$ et les t$n#bres tomb#rent sur lui, et il cherchait, en t/tonnant,
des personnes pour le guider.
(Rev16:13)Et je vis sortir de la
bouche du dragon, et de la bouche de la b%te, et de la bouche du faux proph#te,
trois esprits impurs, semblables ~ des grenouilles.
(Rev16:14)Car ce sont des esprits
de d$mons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre,
afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout-puissant.
(Mat7:21)Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur!
n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-l~ seul qui fait la
volont$ de mon P#re qui est dans les cieux.
(Mat7:22)Plusieurs me diront en ce jour-l~: Seigneur, Seigneur,
n'avons-nous pas proph$tis$ par ton nom? n'avons-nous pas chass$ des d$mons par
ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?
(Mat7:23)Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais
connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquit$.
(Act16:16)Comme nous allions au
lieu de pri#re, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en
devinant, procurait un grand profit ~ ses ma&tres, vint au-devant de nous,
(Jon8:44)Vous avez pour p#re le diable, et vous voulez
accomplir les d$sirs de votre p#re. Il a $t$ meurtrier d#s le commencement, et
il ne se tient pas dans la v$rit$, parce qu'il n'y a pas de v$rit$ en lui.
Lorsqu'il prof#re le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur
et le p#re du mensonge.
(Act19:15)L'esprit malin leur
r$pondit: Je connais J$sus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui %tes-vous?
(Act19:16)Et l'homme dans lequel $tait l'esprit malin s'$lan@a sur
eux, se rendit ma&tre de tous deux, et les maltraita de telle sorte qu'ils
s'enfuirent de cette maison nus et bless$s.
(Luk8:29)Car J$sus commandait ~ l'esprit impur de
sortir de cet homme, dont il s'$tait empar$ depuis longtemps; on le gardait li$
de cha&nes et les fers aux pieds, mais il rompait les liens, et il $tait
entra&n$ par le d$mon dans les d$serts.
(Act8:9)Il y avait auparavant dans la ville un homme
nomm$ Simon, qui, se donnant pour un personnage important, exer@ait la magie et
provoquait l'$tonnement du peuple de la Samarie.
(Act8:10)Tous, depuis le plus petit jusqu'au plus grand,
l'$coutaient attentivement, et disaient: Celui-ci est la puissance de Dieu,
celle qui s'appelle la grande.
(Act8:11)Ils l'$coutaient attentivement, parce qu'il les avait
longtemps $tonn$s par ses actes de magie.
(2th2:9)L'apparition de cet impie se fera, par la
puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges
mensongers,
(2th2:10)et avec toutes les s$ductions de l'iniquit$ pour ceux qui
p$rissent parce qu'ils n'ont pas re@u l'amour de la v$rit$ pour %tre sauv$s.
(2th2:11)Aussi Dieu leur envoie une puissance d'$garement, pour
qu'ils croient au mensonge,
(2th2:12)afin que tous ceux qui n'ont pas cru ~ la v$rit$, mais
qui ont pris plaisir ~ l'injustice, soient condamn$s.
(Exo7:10)Mo*se et Aaron all#rent aupr#s de Pharaon, et
ils firent ce que l'Eternel avait ordonn$. Aaron jeta sa verge devant Pharaon
et devant ses serviteurs; et elle devint un serpent.
(Exo7:11)Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs; et les
magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements.
(Exo7:12)Ils jet#rent tous leurs verges, et elles devinrent des
serpents. Et la verge d'Aaron engloutit leurs verges.
(Job1:12)L'Eternel dit ~ Satan: Voici, tout ce qui lui
appartient, je te le livre; seulement, ne porte pas la main sur lui. Et Satan
se retira de devant la face de l'Eternel.
(Job1:13)Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et
buvaient du vin dans la maison de leur fr#re a&n$,
(Job1:14)il arriva aupr#s de Job un messager qui dit: Les boeufs
labouraient et les /nesses paissaient ~ c_t$ d'eux;
(Job1:15)des Sab$ens se sont jet$s dessus, les ont enlev$s, et ont
pass$ les serviteurs au fil de l'$p$e. Et je me suis $chapp$ moi seul, pour
t'en apporter la nouvelle.
(Job1:16)Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de
Dieu est tomb$ du ciel, a embras$ les brebis et les serviteurs, et les a
consum$s. Et je me suis $chapp$ moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
(Job1:17)Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des
Chald$ens, form$s en trois bandes, se sont jet$s sur les chameaux, les ont
enlev$s, et ont pass$ les serviteurs au fil de l'$p$e. Et je me suis $chapp$
moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
(Job1:18)Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Tes fils
et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur fr#re
a&n$;
(Job1:19)et voici, un grand vent est venu de l'autre c_t$ du
d$sert, et a frapp$ contre les quatre coins de la maison; elle s'est $croul$e
sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis $chapp$ moi seul, pour
t'en apporter la nouvelle.
(Job1:20)Alors Job se leva, d$chira son manteau, et se rasa la
t%te; puis, se jetant par terre, il se prosterna,
(Job1:21)et dit: Je suis sorti nu du sein de ma m#re, et nu je
retournerai dans le sein de la terre. L'Eternel a donn$, et l'Eternel a _t$;
que le nom de l'Eternel soit b$ni!
(Job1:22)En tout cela, Job ne p$cha point et n'attribua rien
d'injuste ~ Dieu.
(1pe3:17)Car il vaut mieux souffrir, si telle est la
volont$ de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
(Rom6:16)Ne savez-vous pas qu'en vous livrant ~
quelqu'un comme esclaves pour lui ob$ir, vous %tes esclaves de celui ~ qui vous
ob$issez, soit du p$ch$ qui conduit ~ la mort, soit de l'ob$issance qui conduit
~ la justice?
(Rom6:17)Mais gr/ces soient rendues ~ Dieu de ce que, apr#s avoir
$t$ esclaves du p$ch$, vous avez ob$i de coeur ~ la r#gle de doctrine dans
laquelle vous avez $t$ instruits.
(Rom6:18)Ayant $t$ affranchis du p$ch$, vous %tes devenus esclaves
de la justice. –
(Eph2:1)Vous $tiez morts par vos offenses et par vos
p$ch$s,
(Eph2:2)dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de
ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit
maintenant dans les fils de la r$bellion.
(Eph2:3)Nous tous aussi, nous $tions de leur nombre, et nous
vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les
volont$s de la chair et de nos pens$es, et nous $tions par nature des enfants
de col#re, comme les autres...
(Eph2:4)Mais Dieu, qui est riche en mis$ricorde, ~ cause du grand
amour dont il nous a aim$s,
(Eph2:5)nous qui $tions morts par nos offenses, nous a rendus ~
la vie avec Christ c'est par gr/ce que vous %tes sauv$s);
(Tit3:3)Car nous aussi, nous $tions autrefois insens$s,
d$sob$issants, $gar$s, asservis ~ toute esp#ce de convoitises et de volupt$s,
vivant dans la m$chancet$ et dans l'envie, dignes d'%tre ha*s, et nous ha*ssant
les uns les autres.
(Heb11:24)C'est par la foi que
Mo*se, devenu grand, refusa d'%tre appel$ fils de la fille de Pharaon,
(Heb11:25)aimant mieux %tre maltrait$ avec le peuple de Dieu que
d'avoir pour un temps la jouissance du p$ch$,
(1pe1:14)Comme des enfants ob$issants, ne vous
conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous $tiez dans
l'ignorance.
(1pe1:15)Mais, puisque celui qui vous a appel$s est saint, vous
aussi soyez saints dans toute votre conduite,
(1pe1:16)(1-15) selon qu'il est $crit: (1-16) Vous serez saints,
car je suis saint.
(1jo2:16)car tout ce qui est dans le monde, la
convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne
vient point du P#re, mais vient du monde.
(Rev12:9)Et il fut pr$cipit$, le grand dragon, le
serpent ancien, appel$ le diable et Satan, celui qui s$duit toute la terre, il
fut pr$cipit$ sur la terre, et ses anges furent pr$cipit$s avec lui.
2 العادة السرية
(العلاقة الجنسية التي تتهرت من الانجاب تقوم بدور اشباع جنسي لدى الطرفين )ا
(عندما سالت الاله يهوه عن العلاقات الجنسية التي تتهرب من الانجاب قال انها ليست عادلة
لذلك لم استطع ان اتمالك بفسي من شدة الخجل و الحزن و لم استطيع عمل اي علاقة جنسيه)
(1) استمتاء النعامة
DRB Genesis 38:6 Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar. 7 Et Er, premier-né de Juda, Était méchant aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir. 8 Et Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, et remplis envers elle le devoir de beau-frère, et suscite de la semence à ton frère. 9 Et Onan savait que la semence ne serait pas à lui; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frère, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence à son frère. 10 Et ce qu'il faisait fut mauvais aux yeux de l'Éternel, et il le fit mourir aussi. 11 Et Juda dit à Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton père jusqu'à que Shéla, mon fils, soit devenu grand; car il dit: De peur qu'il ne meure lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s'en alla, et demeura dans la maison de son père.
(Gen38:7)And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
(Gen38:8)And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and perform the duty of a husband's brother unto her, and raise up seed to thy brother.
(Gen38:9)And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
(Gen38:10)And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
(Gen38:11)Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, till Shelah my son be grown up; for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her father's house.
(2) الفخارهل يوجد حقيقه بان الله( يهوه) صنع الانسان كالفخار؟
DRB Romans 9:18 Ainsi donc il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut. 19 Tu me diras donc: Pourquoi se plaint-il encore? car qui est-ce qui a résisté à sa volonté? 20 Mais plutôt, toi, ô homme, qui es-tu, qui contestes contre Dieu? La chose formée dira-t-elle à celui qui l'a formée: Pourquoi m'as-tu ainsi faite? 21 potier n'a-t-il pas pouvoir sur l'argile pour faire de la même masse un vase à honneur et un autre à déshonneur? 22 Et si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère tout préparés pour la destruction; 23 -et afin de faire connaître les richesses de sa gloire dans des vases de miséricorde qu'il a préparés d'avance pour la gloire...?
(Rom9:18)So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth.
DRB Isaiah 64:8 Or maintenant, Éternel, tu es notre père: nous sommes l'argile, tu es celui qui nous as formés, et nous sommes tous l'ouvrage de tes mains.
(Rom9:19)Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will?
(Rom9:20)Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
(Rom9:21)Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?
(Rom9:22)What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
(Rom9:23)and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
(Isa64:8)But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
(3) الاله الذي خلق كل البشر
DRB Isaiah 44:24 Ainsi dit l'Éternel, ton rédempteur, et celui qui t'a formé dès la matrice: C'est moi, l'Éternel, qui ai fait toutes choses, qui seul ai déployé les cieux, et qui, par moi-même, ai étendu la terre;
DRB Psalm 139:13 Car tu as possédé mes reins, tu m'as tissé dans le ventre de ma mère. 14 Je te célébrerai de ce que j'ai Été fait d'une étrange et admirable manière. Tes oeuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très-bien.
DRB Jeremiah 1:5 Avant que je te formasse dans le ventre [de ta mère], je t'ai connu, et avant que tu sortisses de [son] sein, je t'ai sanctifié, je t'ai établi prophète pour les nations.
DRB Job 40:15 (040:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.
DRB Exodus 4:11 Et l'Éternel lui dit: Qui est-ce qui a donné une bouche à l'homme? ou qui a fait le muet, ou le sourd, ou le voyant, ou l'aveugle? N'est-ce pas moi, l'Éternel?
DRB Isaiah 66:9 Amènerais-je jusqu'au moment de l'enfantement, et je ne ferais pas enfanter? dit l'Éternel. Moi, qui fais enfanter, je fermerais [la matrice]? dit ton Dieu.
DRB Ruth 4:13 Et Boaz prit Ruth, et elle fut sa femme; et il vint vers elle; et l'Éternel lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils.
DRB Genesis 20:17 Et Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, et sa femme et ses servantes, et elles eurent des enfants: 18 car l'Éternel avait entièrement fermé toute matrice de la maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham.
DRB Genesis 30:1 Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants à Jacob, et Rachel fut jalouse de sa soeur, et dit à Jacob: Donne-moi des fils, sinon je meurs. 2 Et la colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'a refusé le fruit du ventre?
(Isa44:24)Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I am Jehovah, that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth (who is with me?);
(Psa139:13)For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother's womb.
(Psa139:14)I will give thanks unto thee; For I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
(Jer1:5)Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; I have appointed thee a prophet unto the nations.
(Job40:15)Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
(Exo4:11)And Jehovah said unto him, Who hath made man's mouth? Or who maketh (a man) dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, Jehovah?
(Isa66:9)Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut (the womb)? saith thy God.
(Rut4:13)So Boaz took Ruth, and she became his wife; and he went in unto her, and Jehovah gave her conception, and she bare a son.
(Gen20:17)And Abraham prayed unto God. And God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants. And they bare children.
(Gen20:18)For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
(Gen30:1)And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
(Gen30:2)And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
(الله يرزق الاولاد و يبارك بهم)
DRB Psalm 127:3 Voici, les fils sont un héritage de l'Éternel, [et] le fruit du ventre est une récompense. 4 Comme des flèches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse. 5 Bienheureux l'homme qui en a rempli son carquois! ils n'auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis dans la porte.
DRB Genesis 33:5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit: Que te sont-ils, ceux-là? Et il dit: Ce sont les enfants que Dieu a donnés à ton serviteur.
DRB Genesis 48:9 Qui sont ceux-ci? Et Joseph dit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Et il dit: Amène-les-moi, je te prie, et je les bénirai.
DRB 1 Samuel 2:20 Et Éli bénit Elkana et sa femme, et dit: Que l'Éternel te donne des enfants de cette femme, à la place du prêt qui a Été fait à l'Éternel! Et ils s'en retournèrent chez lui. 21 Et l'Éternel visita Anne, et elle conçut, et enfanta trois fils et deux filles; et le jeune garçon Samuel grandissait auprès de l'Éternel.
(Psa127:4)As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.
(Psa127:5)Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate.
(Gen33:5)And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.
(Gen48:9)And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
(1sa2:20)And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the petition which was asked of Jehovah. And they went unto their own home.
(1sa2:21)And Jehovah visited Hannah, and she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before Jehovah.
الموقع المساعد: http://zbuzok.com